Da Corrierediragusa.it
Il comune, difatti, non ha saldato le ultime bollette per un ammontare di alcune migliaia di euro per cui la Telecom ha disabilitato le linee. Dal palazzo La Pira, non solo non si può telefonare all’esterno ma neppure inviare un fax, paralizzando l’attività lavorativa con le inevitabili ripercussioni per i vari uffici. Già nella tarda serata di ieri, l’ufficio ragioneria del Comune ha fatto sapere che, nella mattinata today, there will be a mandate to make payment to Telecom for about € 30 000, in the hope that the situation will return to normal. It is not the first time, however, that the town of Pozzallo, since Sulsenti is mayor, faces the problem of disconnected phones. Already on 20 May, the municipal entity, within a few hours, solved the problem.
The good news is aimed at employees working in various municipal offices. Yesterday morning, in fact, has been paid monthly for the month of September. With the month of October to be welded, the town of Pozzallo is slowly back on its feet of late payments to the state. The plan to recover Sulsenti il mese di ritardo, che puntualmente, da qualche mese, si presenta ad ogni 27 del mese, sta nell’arrivo promesso dei fondi per il soccorso e l’accoglienza degli immigrati. Non appena il comune introiterà quelle somme, il sindaco di Pozzallo ha già garantito che la voce «ritardi» per i pagamenti degli statali sarà solo un ricordo.
0 comments:
Post a Comment